|
|
Объяснения
- Местоимение you переводится на русский как ты или вы в значении мн. ч., а также как вежливое обращение к мужчине или женщине. Русский вспомогательный глагол есть, соответствующий английскому to be (в настоящем времени am, is, are), в речи и на письме опускается. Такие неявные, предполагаемые формы русского есть будут обозначаться в тексте как [-].
Слова и обороты, данные в круглых скобках, не находят соответствия в английском тексте. Их использование диктуется соображениями русской стилистики. - Местоимение it -оно, это — заменяет существительные обозначающие неодушевленные предметы.
he — он, she — она — заменяют мужчину или женщину.
we — означает мы. - Сочетание слов there is переводится как есть, находится,
отрицательная форма: there isn’t — нет чего-либо, что-либо отсутствует. - Выражение not at all означает: вообще нет, нисколько, отнюдь.
- Местоимение I пишется всегда с большой буквы.